В переводе с церковнославянского «сретение» — «встреча». День Сретения — точка во времени, где встретились Ветхий и Новый Заветы. Древний мир и христианство.
Этот праздник установлен в воспоминание события, описанного в Евангелии от Луки. На сороковой день после Рождества Христова Пресвятая Богородица и праведный Иосиф принесли Младенца Иисуса в Иерусалимский храм, чтобы исполнить предписание ветхозаветного закона: представить первенца Богу и совершить установленный обряд очищения после родов. Важно помнить: Пресвятая Дева не нуждалась в очищении, но добровольно подчинилась закону. Таким образом, Христос, ранее прошедший через обряд обрезания, и Его Мать являют главный евангельский принцип: Бог спасает мир не силой, а любовью и смирением.
В храме Богомладенца встретил праведный старец Симеон, один из переводчиков Священного Писания на греческий язык. По церковному преданию, когда Симеон переводил Книгу пророка Исаии и дошел до места, где было сказано «Вот Дева во чреве примет и родит Сына», то хотел перевести слово Дева как молодая женщина. В этот момент ему явился Ангел, который приказал оставить все как есть и пообещал, что Симеон не увидит смерти, пока не узрит родившегося от Девы Богомладенца. Взяв Младенца на руки, Симеон произнес молитву, которая до сих пор звучит на каждом вечернем богослужении: Ныне отпущаеши раба Твоего, Владыко…, назвав Иисуса «светом к просвещению язычников и славой народа Израилева» (Лк 2:29–32). В храме присутствовала и пророчица Анна, посвятившая свою жизнь молитве и посту. Она также узнала в Младенце ожидаемого Мессию и возвестила о Нем всем бывшим в храме.
Симеон говорит о Христе как о Спасителе всех народов, тем самым разрушая узконациональные ожидания Мессии. Одновременно он обращается к Богородице с пророчеством: Тебе Самой оружие пройдет душу (Лк 2:35), указывая на будущие страдания и крестную жертву. Так праздник радости уже содержит в себе тень голгофского Креста.
(5)